Nègès Mawon présente ALASO : Un entêtement à être libre.​

Les luttes féministes en Haïti sont non seulement marquées par la marginalisation, mais aussi par la constance dans la résistance et les luttes pour des horizons de liberté toujours plus vastes.

De l’intérieur, ce sont des luttes contre le patriarcat, la corruption, la pauvreté, les inégalités. De l’extérieur, il s’agit de combattre l’impérialisme, le néo-colonialisme et l’ingérence qui se déploient chaque jour au gré des crises successives et de l’Histoire qui se répète.

Cette Histoire récurrente est celle d’un antiféminisme persistant, qui subsiste dans les reliquats de la pensée réactionnaire qui change de visage au gré des élections. Dans ce contexte, comment produire une pensée féministe lorsque les besoins fondamentaux de la population ne sont pas couverts, quand l’université n’est plus un espace de production de savoir, quand l’idéologie est délaissée par la politique au profit de “slogan vide”?

En cette nouvelle période de crise, où l’impression d’un déjà-vu pire que les scénarios précédents est constante, nous avons plus que jamais besoin de pensées et de politique pour contrer les projets politiques et idéologiques obscurantistes, fascistes et réactionnaires qui gangrènent la nation haïtienne.

C’est pour atteindre cet objectif que nous créons cet espace d’expression féministe, dans un contexte économique et politique qui rétrécit chaque jour les espaces tant physiques que virtuels des paroles féministes. Ces paroles font constamment l’objet de menaces à la fois explicites et tacites en plus d’être censurées et marginalisées

Nous voulons qu’Alaso permette aux voix féministes de s’exprimer mais encouragent également l’émergence de nouvelles voix et créent ainsi de nouveaux engagements. Alaso est un espace d’expression féministe et de dialogue pour développer/favoriser la production de pensée critique, de débats et d’analyses qui rendent accessibles la pensée féministe sous différents formats et modes de diffusion.

Alaso #1 | Rezistans

Le féminisme en Haïti est marqué par les luttes du dedans (contre le patriarcat, la corruption, la pauvreté, les inégalités), mais aussi du dehors (contre l’impérialisme, le néo-colonialisme et l’ingérence). C’est un mouvement féministe qui doit se battre contre les attaques de l’antiféminisme qui se déploient partout dans le monde et se mettre en travers des récupérations spécifiques que l’on retrouve dans les pays du Sud global : l’ONGisation des organisations.

Il devient de plus en plus difficile de produire de la pensée féministe lorsque les besoins fondamentaux de la population ne sont pas couverts, surtout dans le contexte haïtien où l’espace de réflexion est si limité avec un État qui ne remplit pas ses obligations minimales.

Alaso vise non pas à réclamer, mais à rappeler que la nation haïtienne est un projet politique de libération radicale portée par les femmes dès sa conception. Also est aussi une déclaration de notre détermination et notre engagement féministe pour la liberté de disposer de son corps, de son existence mais aussi de l’accès au bonheur, aux ressources et aux bien-être.

Pour ce premier numéro nous avons choisi comme thème le cœur de nos luttes : la résistance.

Résistance à la marginalisation, aux désespoirs, à la violence et à l’effacement. Cette résistance se traduit dans nos luttes collectives mais aussi dans notre entêtement quotidien à rester debout et à combattre pour plus de liberté, de bonheur et de justice.

Contributrices

Rebecca Bruny

Rebecca Bruny

Port-au-Prince (Haïti)

Shanna Jean-Baptiste

Shanna Jean-Baptiste

New York (USA)

Isabelle A. Jolicoeur

Isabelle A. Jolicoeur

Port-au-Prince (Haïti)

Katia Henrys

Katia Henrys

New York (USA)

Joeanne Joseph

Joeanne Joseph

Port-au-Prince (Haïti)

Rose-Myrlie Joseph

Rose-Myrlie Joseph

New York (USA)

Souzen Joseph

Souzen Joseph

New York (USA)

Laura Louis

Laura Louis

Port-au-Prince (Haïti)

Stephane Martelly

Stephane Martelly

Montréal (Canada)

Traductrices

Nadine Mondestin

Nadine Mondestin

Montréal (Canada)​

Djanaïna François

Djanaïna François

New York (USA)

Illustratrice

Dir. de Publication

Corine Bond

Corine Bond

Toronto (Canada)​

Dir. de Publication

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)​

Où Trouver Alaso #1

En Haïti, l’édition créole haïtien /français est disponible à la librairie La Pléiade à Port-au-Prince.

En France, Belgique, Suisse et au Québec l’édition créole haïtien/français est commandable dans toutes vos libraires. Si vous êtes à Montréal vous avez des grandes chances de le trouvez en rayons dans les libraires Racines et l’Euguelionne.  

Vous pouvez aussi commander l’édition créole haitien/français sur le site de votre librarie et syllepse.net. Pour l’édition créole haïtien/anglais vous pouvez la commander sur le site  cafe-conlibroskb.com ( libraire Black Feminist). 

Aux États-Unis et à l’international l’édition créole haïtien/anglais est disponible à Brooklyn (New-York) à la libraire Black feminist Café Con Libros (724 Prospect Pl, Brooklyn). Elle est également disponible en commande sur leur site cafeconlibroskb.com  

Vous pouvez aussi commander l’édition créole haïtien/français sur le site syllepse.net

Alaso #2 | Fwontyè

Tout comme les frontières internationales permettent de séparer les autres de nous, les frontières internes nous séparent des autres : elles se matérialisent dans l’espace public par des barrières installées devant les maisons ou les quartiers afin de les “protéger” ; par des voitures aux vitres teintées, des écoles de première, seconde et huitième zones. A l’instar des frontières internationales, les frontières internes peinent à être dissuasives, pire encore, leur inefficacité est chaque jour un peu plus flagrante dans la rubrique“ insécurité et fait divers”.

Ce second numéro de Alaso, porte sur la non/frontière comme espace de transformation, qui, loin de se situer en périphérie, constitue l’épicentre de la sphère sociale et politique, en organisant le sens des rapports de pouvoir et de domination, en récompensant celles et ceux qui s’assurent du maintien de ces non/frontières, et en punissant pour celles et ceux qui les abolissent/franchissent.

Nous souhaitons offrir dans ces pages quelques pistes de réflexion féministes sur la frontière / non/frontière. 

Ce nouveau numéro renouvelle notre engagement féministe auprès du projet idéologique que porte la nation haïtienne : la liberté, la justice et l’égalité.

Contributrices

Rebecca Bruny

Rebecca Bruny

Port-au-Prince (Haïti)

Gaëlle Bien-Aimé

Gaëlle Bien-Aimé

Port-au-Prince (Haïti)

Gessica Généus

Gessica Généus

Port-au-Prince (Haïti)

Nathalie Batraville

Nathalie Batraville

Montréal (Canada)

Keylah Mellon

Keylah Mellon

Mexico City (Mexique)

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)

Wyddiane Prophète

Wyddiane Prophète

Port-au-Prince

Shanna Jean-Baptiste

Shanna Jean-Baptiste

New-York (USA)

Edwidge Danticat

Edwidge Danticat

Miami (USA)

Traductrices

Nadine Mondestin

Nadine Mondestin

Montréal (Canada)​

Anne-Doris Lapommeray

Anne-Doris Lapommeray

Port-au-Prince

Nathalie Cerin

Nathalie Cerin

Philadeplphie (USA)

Illustratrice

Corine Bond

Corine Bond

Toronto (Canada)​

Dir. de Publication

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)​

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)​

Où Trouver Alaso #2

Édition créole haïtien / français

En Haïti, l’édition créole haïtien /français est disponible à la librairie La Pléiade à Port-au-Prince, Cap-Haitien, Jérémie

En France, Belgique, Suisse et au Québec l’édition créole haïtien/français est  disponible dans vos libraires. Si vous êtes à Montréal vous avez des grandes chances de le trouvez en rayons dans les libraires Racines et l’Euguelionne.  

Vous pouvez aussi commander l’édition créole haitien/français sur le site de votre librairie ou syllepse.net ( et en dernier recours Amazon) 

Haitian Creole/English edition

Local bookstore or online here 

Alaso #3 | Fanmi

Ce troisième numéro vous propose une déambulation autour de ce que recouvre la famille. La question du rôle et des places (genrées) est incontournable pour avoir une approche féministe de la famille. Parmi les rôles les plus ancrés dans la culture haïtienne, c’est l’archétype de la fanm potomitan – qui se veut une récompense – que Doris Lapommeray nous invite à refuser. 

L’autre place dans la famille est celle de l’enfant. Darline Alexis nous propose de questionner son absence/présence/prétexte dans la littérature haïtienne. Il sera aussi question de la famille que l’on choisit, avec les textes de Michèle Lemoine sur la famille artistique et de Jeanne-Elsa Chery sur les femmes en politique.  Qu’en est-t-il de la famille dont on hérite ? Sharma Aurélien nous présente un état des lieux des luttes féministes autour de la question des familles monoparentales que les femmes tiennent à bout de bras. 

La famille et le couple restent pour les femmes l’espace de prédilection des violences patriarcales sous toutes leurs formes .Stéphanie François et Dorvensca M. Isaac, nous offrent deux textes de fictions sur le sujet. Il sera aussi question de la famille dont les femmes incarcérées sont arrachées et des liens impossibles à retisser avec leurs enfants et proches à la sortie.

Parfois, plus que d’autres, c’est une famille qui nous choisit : c’est le cas de Sergina Trenti et Jessica Lundi-Léandre, toutes les deux nées en Haïti et adoptées par des familles blanches françaises. 

Contributrices

Darline Alexis

Darline Alexis

Port-au-Prince (Haïti)

Sharma Aurélien

Sharma Aurélien

Port-au-Prince (Haïti)

Jeanne-Elsa Chéry

Jeanne-Elsa Chéry

Paris (France)​

Stéphanie François

Stéphanie François

Port-au-Prince ​(Haïti)

Dorvensca M. Isaac

Dorvensca M. Isaac

Port-au-Prince​ (Haïti)

Doris Lapommeray

Doris Lapommeray

Port-au-Prince​ (Haïti)

Michèle Lemoine

Michèle Lemoine

Port-au-Prince (Haïti)

Sergine Trenti Jessica Lundi-Léandre

Sergine Trenti Jessica Lundi-Léandre

Paris (France) ​

Péguy Flore C. Pierre

Péguy Flore C. Pierre

Montréal (Canada)​

Traductrices

Nadine Mondestin

Nadine Mondestin

Montréal (Canada)​

 Nathalie Cérin

Nathalie Cérin

Philadeplphie (USA)

Doris Lapommeray

Doris Lapommeray

Port-au-Prince​ (Haïti)

Benaïah Jacques

Benaïah Jacques

Port-au-Prince ​(Haïti)

Illustratrice

Corine Bond

Corine Bond

Toronto (Canada)​

Dir. de Publication

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)​

Où Trouver Alaso #3

Édition créole haïtien / français

En Haïti, l’édition créole haïtien /français est disponible à la librairie La Pléiade à Port-au-Prince, Cap-Haitien, Jérémie

En France, Belgique, Suisse et au Québec l’édition créole haïtien/français est  disponible dans vos libraires. Si vous êtes à Montréal vous avez des grandes chances de le trouvez en rayons dans les libraires Racines et l’Euguelionne.  

Vous pouvez aussi commander l’édition créole haitien/français sur le site de votre librairie ou syllepse.net ( et en dernier recours Amazon) .

Haitian Creole/English edition

Local bookstore or online here 

Alaso #4 | Poko Bout / Inabouti

Il n’y a pas eu de Alaso en avril, notre périodicité évolue, désormais publiée une fois par an pour permettre une extension hors-les-pages comprenant un cycle en études féministes et de genre, inauguré à Port-au-Prince en août dernier. Depuis ce dernier numéro, la situation en Haïti a connu des évolutions, malheureusement pas dans le sens espéré. L’enlisement dans une crise politique, sociale, économique et la prolifération des gangs a accéléré la migration massive d’Haitien-ne.s à l’intérieur du pays pour fuir Port-au-Prince, mais aussi en République dominicaine, et à la faveur d’une nouvelle opération américaine de brain drain aux Etats-Unis. 

Des centaines de milliers d’Haïtien-ne.s, pour la plupart des jeunes, s’en vont à la recherche d’opportunités et d’un répit face à l’instabilité. C’est autant de vides laissés dans les familles, les villes, les écoles mais aussi les institutions de l’Etat, entreprises et organismes culturels ou politiques de la société civile haïtienne. Mais ceux qui restent de gré ou de force, laissent aussi des vides, ne bénéficiant plus d’une liberté de circulation, où chaque sortie se fait au risque d’être kidnappé dans la capitale ou nécessite une planification en province due à la rareté du gaz. 

Poko bout / Inabouti est le thème choisi pour ce numéro 4, nous faisons écho au sentiment général d’inaboutissement, d’arrêt en plein vol, qui est non seulement ressenti au niveau individuel mais aussi collectif. Inaboutissement parce que, arrété en plein élan, que ce soit l’ambition d’égalité de la nation haïtienne, des mobilisations politiques contre la corruption, les avancées des luttes féministes, d’une année scolaire commencée et qui doit être terminée dans un pays tiers, des vies prises et celles à qui on n’ a pas laissé la chance de commencer. 

Contributrices

Darline Alexis

Darline Alexis

Port-au-Prince (Haïti)

Micaëlle Charles

Micaëlle Charles

Port-au-Prince (Haïti)

Monique Clesca

Monique Clesca

Montréal ( Canada)​

Yanick Lahens

Yanick Lahens

Port-au-Prince ​(Haïti)

Tessa Mars

Tessa Mars

Amsterdam ( Pays-Bas)​

Val Bah

Val Bah

Montréal (Canada)​

Nathania Périclès

Nathania Périclès

Strasbourg (France)​

Velphyne Pierre

Velphyne Pierre

Port-au-Prince (Haïti)

Sherlee Skai

Sherlee Skai

Byram (U.S.A)

Traductrices

Nadine Mondestin

Nadine Mondestin

Montréal (Canada)​

 Nathalie Cérin

Nathalie Cérin

Philadeplphie (USA)

Doris Lapommeray

Doris Lapommeray

Port-au-Prince​ (Haïti)

Gaëlle Bien-Aimé

Gaëlle Bien-Aimé

Port-au-Prince ​(Haïti)

Rose-Myrlie Joseph

Rose-Myrlie Joseph

Paris (France)​

Illustratrice

Corine Bond

Corine Bond

Toronto (Canada)​

Dir. de Publication

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)​

Où Trouver Alaso #4

Édition créole haïtien / français

En Haïti, l’édition créole haïtien /français est disponible à la librairie La Pléiade à Port-au-Prince, Cap-Haitien, Jérémie

En France, Belgique, Suisse et au Québec l’édition créole haïtien/français est  disponible dans vos libraires. Si vous êtes à Montréal vous avez des grandes chances de le trouvez en rayons dans les libraires Racines et l’Euguelionne.  

Vous pouvez aussi commander l’édition créole haitien/français sur le site de votre librairie ou syllepse.net ( et en dernier recours Amazon) .

Haitian Creole/English edition

Local bookstore or online here 

Alaso 5, carnet Nègès MAwon couverture, sortie 18 novembre 2024, un poing sur fond noir

Alaso #5 | Dous

Ce cinquième numéro d’Alaso naît au moment où le chaos et la terreur atteignent un nouveau seuil à Port-au-Prince : celui de la paralysie. La capitale presque coupée du reste du pays par les grandes routes nationales, l’est, également par voie aérienne, à l’heure du bouclage de ce numéro (mars 2024). Celles et ceux qui pouvaient, ne peuvent plus, même par avion. Se retrancher. Risquer la route, passer par la montagne de Jacmel, ou trouver quelqu’un qui connaît quelqu’un qui peut obtenir un ticket hors de prix pour un hélicoptère vers le Cap-Haïtien, Jacmel ou la République dominicaine. Mais ce n’est qu’une partie du périple, encore faut-il avoir les moyens, ou connaître quelqu’un qui connaît quelqu’un pour payer l’hébergement dans des villes mal approvisionnées, où les prix sont inabordables. Et attendre qu’une place se libère sur un vol, lui aussi au prix excessivement élevé, vers Miami. Là, pas besoin de connaître quelqu’un qui connaît quelqu’un, le jeu est plus périlleux, il nécessite de disposer du Saint Graal : un visa pour les Etats-Unis ou d’être en liens avec Biden. 


Dans ce contexte, il aurait été facile d’opter pour un thème qui résonne avec l’actualité, mais ce serait se tromper sur l’aspect momentané de la situation. La terreur implicite, quotidienne, circonscrite à certains espaces, s’est déployée partout. Et si nous ne prenons pas la mesure des couches superposées de violences, ressentiments, injustices sur des décennies, il sera facile de se vautrer, comme il est possible de voir sur les réseaux sociaux, dans la nostalgie colonialiste empreinte de révisionnisme de la  « perle des Antilles », un espace où ce n’est pas la justice sociale qui compte mais la possibilité de produire des images pour le storytelling. Ce cinquième numéro, Dous [plaisir/désir], n’est pas une échappatoire à la réalité mais la continuité dans le projet que représente un espace de la pensée féministe : tenir la ligne en dépit des vents contraires. Alaso n’étant pas une revue d’actualité ou un journal, n’a pas l’impératif de répondre aux événements du moment, mais en tant qu’anthologie féministe, elle doit être un espace pour un moment. Chaque numéro s’y attelle, pour apporter un éclairage du présent, du passé mais aussi faire office d’archives, pour servir de repère du moment de sa création. Dous, le plaisir/désir est abordé dans ce numéro à l’échelle personnelle, intime et politique, parfois toutes les trois entremêlées

Contributrices

Myriam J. A. Chancy

Myriam J. A. Chancy

Claremont (U.S.A)​

Micaëlle Charles

Micaëlle Charles

Port-au-Prince (Haïti)

Dashka Charlemagne

Dashka Charlemagne

Port-au-Prince ​(Haïti)

Anaïse Hector

Anaïse Hector

Port-au-Prince ​(Haïti)

Nathalie Joachim

Nathalie Joachim

New York ( U.S.A)

Tafa Mi-soleil

Tafa Mi-soleil

Port-au-Prince ​(Haïti)

Melissa Paultre

Melissa Paultre

Port-au-Prince​ (Haïti)

Andrise Pierre

Andrise Pierre

Port-au-Prince (Haïti)

Thara Saint Hilaire

Thara Saint Hilaire

Port-au-Prince (Haïti)

Setzelpeyi (STZL)

Setzelpeyi (STZL)

Port-au-Prince (Haïti)

Ruth Dharwina Valmy

Ruth Dharwina Valmy

Port-au-Prince (Haïti)

Traductrices

Nadine Mondestin

Nadine Mondestin

Montréal (Canada)​

 Nathalie Cérin

Nathalie Cérin

Philadeplphie (USA)

Doris Lapommeray

Doris Lapommeray

Port-au-Prince​ (Haïti)

Gaëlle Bien-Aimé

Gaëlle Bien-Aimé

Port-au-Prince ​(Haïti)

Rose-Myrlie Joseph

Rose-Myrlie Joseph

Paris (France)​

Melissa Paultre

Melissa Paultre

Port-au-Prince​ (Haïti)

Andrise Pierre

Andrise Pierre

Port-au-Prince (Haïti)

Thara Saint Hilaire

Thara Saint Hilaire

Port-au-Prince (Haïti)

Setzelpeyi (STZL)

Setzelpeyi (STZL)

Port-au-Prince (Haïti)

Ruth Dharwina Valmy

Ruth Dharwina Valmy

Port-au-Prince (Haïti)

Illustratrice

Corine Bond

Corine Bond

Toronto (Canada)​

Dir. de Publication

Fania Noël

Fania Noël

New York (USA)​

Assistantes Éditoriales

Dashka Charlemagne

Dashka Charlemagne

Port-au-Prince ​(Haïti)

Anaïse Hector

Anaïse Hector

Port-au-Prince ​(Haïti)

Où Trouver Alaso #5

Édition créole haïtien / français

En Haïti, l’édition créole haïtien /français est disponible à la librairie La Pléiade à Port-au-Prince, Cap-Haitien, Jérémie

En France, Belgique, Suisse et au Québec l’édition créole haïtien/français est  disponible dans vos libraires. Si vous êtes à Montréal vous avez des grandes chances de le trouvez en rayons dans les libraires Racines et l’Euguelionne.  

Vous pouvez aussi commander l’édition créole haitien/français sur le site de votre librairie ou syllepse.net ( et en dernier recours Amazon) .

Haitian Creole/English edition

Local bookstore or online here 

DONATION

Soutenez Notre Lutte

Votre don aide à renforcer nos actions pour la justice, l’égalité et l’autonomie des femmes en Haïti. Ensemble, faisons avancer la cause des droits des femmes et brisons les barrières du patriarcat.